Seslendirme

DİĞER DİL SEÇENEKLERİ

Metin ve yayın seslendirmelerinde aksan olarak en kaliteli çalışmalara imza atan ajans, seslendirme konusunda da imaj sahibi olmuştur. Dublaj konusunda hizmet sınırı tanımayan ve farklı dillerden ana dilinize çevrilecek olan metin, konu, yayın, belge, sunum, video ve diğer içerikler için profesyonel olarak hazırlanan çalışmalar yer alıyor. Film, dizi, çizgi film, belgesel, tiyatro, sanatsal müzikaller ve daha birçok alanda hizmet veren dublaj çalışmalarını bulmak mümkün. İşini disiplinli yaparken, aynı zamanda eğlenceli hale getiren başarılı ajanslardan biridir. Dublaj ve ses çalışmalarında kendisini eğitmiş ve bu konuda profesyonel çalışmalara imza atmış çalışanlar ajans statüsünde yer alıyor.

56 Dilde Profesyonel Seslendirme Dublaj Hizmeti

Seslendirme ajansı olarak sanatçı ve kadromuz ile 56 ana dili içine kapsayan dublaj çalışmalarına yer veriyoruz. Ana dilleri gibi yabancı dil aksanına sahip olan profesyonel ekibi ile birçok başarılı sanatsal faaliyet etkinliklerinde çalışmalarını göstermeyi başarmıştır. Yayınlar, programlar, metin sunumları ve sanatsal sahnelerde yer alan dublajlarda %100 aksan başarısı ile farkını göstermiş seslendirme ajansı olarak kayıtlara geçmiştir. Türkiye’de başarılı dublaj çalışmaları konusunda kendini ispat etmiş olan ajansın, aynı zamanda ödül aldığı birçok dublaj çalışmaları da görmek mümkündür.

Hizmetin yanında sanatsal olarak dublaj yeteneğine sahip olan ekip çalışanları da mevcuttur. Bu sayede yabancı dilde hazırlanmış bir tiyatro metninin, istenilen dile çevrilip yapılırken başarılı sonuçlar elde edilmekte. Sanatsal ve ünlü seslere hakim olan çevirmenleri ile verilen dublaj hizmeti konusunda sınır tanımadan başarılı şekilde 56 dilde çeviriler yapılmaya devam ediliyor. Dublaj efektleri, film tanıtımları, ünlü sanatçılarına dair çalışmalar ve imaj dublajları için gerekli olan çalışmalara da hizmet veriliyor.

İngiliz Aksanı İle Dublaj ve Seslendirme Yapıyoruz!

Seslendirmeİmaj seslendirme konusunda çift ses dublajları da mümkün olduğunca kullanılıyor. Bu sayede ekip çalışan eksikliği yaşamadan acil dublaja yönlenebiliyor. İngiliz aksanına hakim olan çalışanları ile İngilizce metinlerin ve yayınların karşıdaki kitleye olduğu gibi gerçekçi gitmesi de sağlanıyor. Karakter ve rol dublajlarında neredeyse oyunculuk sergileyen dublaj seslendiricileri bulunuyor. Kadın ve erkek ses rolleri fark etmeksizin hazırlanan etkinlik çalışmalarında her durum için acil dublaj çalışmalarına da yer verilmiştir.

Bu işlemler ana dili ile dinleyiciye doğrudan ulaşması hem aksan profesyonelliğini hem de uzman ekip çalışmasını gerektirir. Bu durumun bilincinde hareket eden ajans, ekip çalışmalarında her zaman başarıyı yakalayarak bir üste isimlerini taşımışlardır. Yapılan röportajlar sonucu ajans başarısının aksanı iyi kullanan ve ses imajında kendini yetiştirmiş bir ekip topluluğu olduğu anlaşılmıştır. Yaptıkları işi benimseyen ve severek yapan topluluk çalışanları büyük bir aile olmayı başarmıştır. Büyük bir ekip olarak, büyük çalışmalarda ismini duyurmayı başarmıştır. Büyük etkinliklerde yer alan ve sevilen dizi ve filmlerin ses tarafında rol alan çalışanları da mevcuttur. TV ekranında veya dijital ortamda seyretmiş olduğunuz film, dizi, tiyatro, müzikal, belgesel ve metin okumalarında ajans çalışmalarını yakalayabilirsiniz.

İngilizce & Türkçe yapılan TV ve radyo yayınları, sanatsal metin yazıları, müzikleri ve sahne sanatları için gerekli olan dublaj performansları gösteriliyor. Tanıtım amaçlı sunumlarda, reklamlarda, oyunlarda, tiyatrolarda, dans gösterilerinde ve canlı yayınlar için gerekli olan aksan dublajlarına hakim olan ve başarılı çıkan çalışmalar yapılmıştır. Sanatsal faaliyetlerde en çok yer alan dublaj ajanslarından biridir. Yapılan yardım ve acil desteklerde görülen çalışmalarda başarılı bir iş çıkarılmıştır. Türkçe’den diğer 56 yabancı dile çeviri yaparak yapılan işlemler olduğu gibi farklı dillerden de Türkçe’ye çevrimi yapılan dublajlar yer alıyor.

Seslendirme Olarak Neler Sunuyoruz?

Seslendirme hizmetlerine bakıldığında birçok alanda çalışmalar yapıldığını görmek mümkündür. Örneğin; tanıtım filmi ve film çekimleri için gerekli olan imaj seslerinin de birlikte yansıtılmasıdır. İşini büyük bir önem ve ciddiyet ile yapan, aynı zamanda keyifli hale getiren birçok dublaj etkinliklerinde yer alınmıştır. Çocuklar, gençler ve yetişkinler için hazırlanmış olan film, dizi, çizgi film, skeçler, tiyatrolar, müzikaller ve canlandırmalarda yer alarak birçok kitleye 56 ana dilden hitap etmeyi başaran geniş çalışma ağına sahiptir. Farklı ruh hallerini yansıtan dublaj çalışmalarında yer alan ve kimi zaman komik skeçlerde yapılan dublajlar ile izleyiciyi güldürmeyi başaran başarılı sunumları da vardır.

Program yayınları ve film tanıtımları için yapılan fragman  ve sunumlarında da seslendirme hizmeti sunuluyor. Etkileyici aksan ve farklı seç geçişleri ile yabancı dilleri doğrudan izleyiciye aktaran bir sunum şekli bulunuyor.Sahne ve yayın çekimleri sırasında acil gereken dublaj eksikliğinde destek veren ve çalışmalara ortak olan çalışmalara sahiptir. İhtiyaç duyulan herhangi bir ana dilden yapılan ses dublajının yanında, metin çevrimi yaparak sesli aktarımları da sağlanıyor. Ses tonu, efekti, ayarlaması, imajı ve sanatçı duruşu ile ajans hizmetleri dikkat çeken başarılı hizmetler sunmaya devam ediyor.