Çince Seslendirme

Dünyadaki öğrenilmesi ve konuşulması zor olan dillerden biride Çince’dir. Çince dublaj, çeviri, yorum, anlatım ve metin okumaları diğer dillere göre daha zordur. 56 ana dile hakim olan ajansın bu konuda profesyonel çalışmalarını ortaya koymak mümkündür. Reklam, film, tanıtım ve dublaj konusunda Çince seslendirme yaparak da ismini başarı ile yazdırmayı başarmıştır. Çince seslerin ve aksanın net olarak kullanıldığı ses sanatçıları sayesinde, en zor olan metinlerin bile rahatlıkla seslendirildiği farklı çekim etkinlikleri bulunuyor. Sanatsal anlayışında da becerisini gösteren ajansın, dublaj konusunda da Çince’de iyi olduğu ispatlanmıştır.

Profesyonel Çince Seslendirme Neden Önemli?

Çince dublaj için okunan metinlerin farklı ana dillere çevrimi sırasında anlam farklılığı yarattığı görülmekte. Anlam eksikliği ve anlatım bozukluklarına yer vermeden, Çince anlatılan bir metnin veya canlandırmanın aksanı da önemli yer tutuyor. Yapılan işin iyi olmasından ziyade; yapılan çevirinin yanlış olması konu kargaşasına sebep olacaktır. Bu ciddiyetin bilincinde olan ajans için Çince çeviriler, dublajlar ve canlandırmalar başarı ile sonuçlanmıştır. Ana dili gibi dublajın yapılması ve ekstra olarak ses sanatçılığı katılan çekimlerde dahi bu profesyonelliği görmek kaçınılmazdır.

Çince seslendirme yapılırken farklı ses tonları ve aksanlarına yer verilmesi gerekir. Bu yeteneğe sahip olan ajans çalışanları için en zor olan metin derlemeleri bile kolay bir hal almıştır. Çince çeviri yapan ekibin grup halinde yapmış oldukları çalışmalara bakıldığında birçok film, dizi, fragman ve yayın içeriklerinde yer aldıkları görülmekte. Farklı il aksanlarının yanlış kullanılması ve dinleyiciye farklı kelime anlamları ile aktarılması komik bir duruma düşürecektir. Bunun önüne geçmek için Çince’yi ana dili olarak kullanan ekibin hazırlamış oldukları çalışmalar dinlenmeye ve izlenmeye değerdir.

Çince Dublaj ve Seslendirme Hizmeti!

Çok sevilen Çin dizileri ve filmlerinde yapılan çevirilerde başrol alan ve ses sanatçılığını gösteren uzman ekip çalışanları yer alıyor. TV ve radyo yayınları, görsel ve işitsel sanatlarda yer alan ajansı dijital platformlarda da görmek mümkündür. Çinceden Türkçe çeviriye dönüştürülen metinlerin anlam ve vurgu efektlerini en iyi şekilde yansıtan dublaj sanatçıları mevcuttur. Bu sayede en zor dillerin dahi oldukça başarılı şekilde yapan kurumumuz başarılı dublaj ajansları arasındaki yerini korumuştur.

Metinsel yapılan dublaj konularında vurgu, tonlama, ses sanatçılığı, çift ses ve aksan çalışmalarındaki başarılar görülmeye kaide değerdir. Zor ve uzun metinlerin dublajı ve çekimleri sırasında aciliyet gerektiren durumlarda yapılan profesyonel çıkışlar sayesinde anlaması güç olan işlerin üstesinden gelinmiştir. Çince seslendirme esnasında kullanılan teknolojik ekipmanlar ve ses iletimini sağlayan cihazların kullanılması başarı çalışmaların ortaya çıkmasını sağlamıştır.

Yabancı Dil Ses Olarak Neler Sunuyoruz?

Çince SeslendirmeÇince Türkçe olarak yapılması gereken imaj metinlerindeki en zor kısımların dahi başarılı şekilde seslendirilmesi ajansın işini uzman bir ekiple yaptığını gösteriyor. Kişisel olarak ihtiyaç duyulan çeviri yardımlarında destek veren ve düzenlenmesini istediğiniz bazı sunum, metin, aksan ve çeviri kelimeleri içinde yardım almanız mümkündür. Çince seslendirme konusunda seslendirme ajansı firmasının belirlemiş olduğu fiyat aralıklarına göre sunulan hizmetler vardır. Bu hizmetler; reklam, tanıtım, işitsel sanat gösterileri, tiyatro metinleri, film ve diziler için çalışmalar ile belgelerin sunumu ve daha birçok konuda destek sağlanıyor.

Fiyatlarımız metnin ve diğer tanıtımı yapılacak olan içeriklerin uzunluğuna ve konu ağırlığına göre değişiyor. Cümle sayısı ile hareket edilen ve metin zorluğu göz önüne alınarak belirlenen fiyatların uygun olması, birçok kişinin ajanstan yardım ve destek almasında etkili olmuştur.  Oyuncu, tanıtıcı sunumu ve sahne oyun dublajlarında eksiklik yaşandığında destek ve yardım niteliğinde olan hizmet sunuluyor. Zor olarak bilinen ve çevirmesi zaman alacak olan metinlerin kısa sürede çevrilmesi ve dublajının yapılması için ajans çalışmalarına, sanatsal faaliyetlerine, kullanılan ekipmanlara, plan ve projelerine, çalışma şekillerine, etkinliklerine ve bulundukları yayın programlarını incelemeniz tavsiye edilir.